缘起
追求尽善尽美的态度,寻找根植于泥土深处的感动,
启发我们发掘进步的空间,探讨功能与意义的关联,推动当代瓷器努力不懈的向前迈进。
传承并探索在中式文化下的艺术与生活的时代意义,和诗意浪漫情怀的现代表达,
寻找瓷器艺术在当下技术创新、艺术变革的无限潜能。拒绝平庸,追求卓越品质与非凡工艺精神,
塑造崇高的艺术生活形象,借此表达我们对当代瓷器的热情。
来自远古文明的“瓷”需要我们带上千年的感动,去看它....
With the attitude of striving for perfection and the sentiment towards the clay, we are uncovering the
potential for improvement, exploring the association between functions and meaningfulness,
and tirelessly pushing for the incessant advancement of the contemporary porcelain. We re-interpret the value of Chinese
culture and arts in the modern life,express romance in a modem manner and unleash the potential of technological innovation
and transformation of porcelain art. We show our passion for contemporary porcelain by refusing mediocrity,
pursuing supreme quality and unprecedented craftsmanship and shaping the artistic lifestyle.
The "porcelain" dating back to ancient times needs us to view it with a touch for thousands of years.
CHINA瓷
白瓷在中国已传承一千多年,薪火相传,精神不灭。
素有:白如玉、薄如纸、明如镜、声如磬之誉。
如今瓷器并没因为成了价值连城的艺术品而失去世俗的价值,
在大雅中寓于大俗,游离于雅俗之间,求真向善,自有一重清凉境界。
In China, white porcelain has been passed down for more than 1,000 years.
As its fire passed down, its spirit will never be extinguished. It has the reputation of being
as white as jade, as thin as paper, as bright as a mirror, and sounding like a chime.
Becoming a priceless work of art today, porcelain still preserves its secular value.
It incorporates vulgar and elegant elements into an organic whole,
and seeks for truth and goodwill. It has its own chilly state.
材质
白瓷历经千年的辉煌,代表着纯洁与高贵,在中国陶瓷史上留下重重的一笔。
最早是由马可波罗将德化白瓷带到了欧洲,浪漫的法国人普拉德给它取了一个新名字:BLANC DECHINE,
即,“中国白”,他们认为这是“中国瓷器之上品”。盖因德化地区山体有其独有的地质结构,
其高岭土质地坚密,含铁钛等杂质成分少,故瓷质晶莹如玉,釉面滋润似脂,
自古有“象牙白”“猪油白”“鹅绒白”等美称,
这也是文气坚持选择它做专属用材的缘由。
White Porcelain represents purity and nobleness, and was highly acclaimed for one thousand
years in the Chinese history. It's Marco Polo who brought white porcelain to Europe for the fist time, where Prad (a romantic French citizen)
called it Blanc De Chine, which means "White From China". European believed white porcelain is "the best of Chinese porcelains"
Such porcelain is as white as jade, and its glaze is as white and smooth as fat, so it is also called "ivory white",
"lard white” and "goose down white" since ancient times. Such porcelain is so white,
because it is produced in Dehua region where the kaoline clay has a dense and firm texture and
contains fewer impurities like iron and titanium, due to the geological structure specific to Dehua region.
That is the reason why it becomes a dedicated raw material for WenOi items.
艺工
颗平凡而真诚的匠人之心,追寻千年陶瓷工艺,
专注于泥性与人性的自然融合,沉醉于千年瓷器那高贵优雅的韵律特质,
以及对手工与自然的深刻理解与膜拜,虔诚的手敬仰的心,于传统和创新中追求真理,
用践行为当代瓷器注入另类的情感和表达方式。因为瓷,可以如此精彩,
超乎我们的想象。
In pursuit of pottery art that originated thousands of years ago,
and focused on the natural merge of pottery and craftmaship, we are indulged in the noble and elegant
characteristics of ceramic and appreciate ar d adore the the craftmaship and the Nature.
With a simplistic and sincere heart, we are pursuing the truth by combining the tradition
with innovation, and taking actions to express ourselves through ceramics.
Ceramics, beyond our imagination.
茶器——风情万种的社交礼器
举器布席,感受茶与器相互为之倾倒的缠绵细语。
品茗之初,从选用茶器时考量形制、尺寸、釉色、质感和神韵的准确定位,
直至心领神会后的艺术品味的呈现,其中蕴含着茶人的一种优雅心境和待客之道。
Teaset complements with tea mat in an intimate way.
Tea lover's elegant taste and hospitality are well reflected,
from selecting a teaset with appropriate shape, size, glaze, texture and glamour,
to artistically tasting a cup of tea.
花器——人与自然的观照
在花器里,鲜花研磨出时间的彩墨,
用温柔的枝条写出坚定的字迹,记录生命中的点点滴滴,
让空气里弥漫着花的芳香,在捻花赏器中沉淀出人生的真谛。
With their tender branches, flowers in the vase shows
the life's moments. The floral scent in the air enables the appreciators to
reflect on life, while appreciating the vase and touching the flowers.
香器一焚香引幽的雅器
林立的高楼,挡住了远处隽秀的山林,
心灵的田园需要自我营造,让上等的沉香在香炉里曼妙跃出,
与时间相处,与空间对话,让一份情有所依托,涤去红尘中沾染的丝丝烟火之气。
High-rise buildings blocks our view of faraway green forests.
We have to create our own tranquil inner world by ourselves. The smoke whirling from the
incense burner enables you to surpass time and space and cleanse
mediocrity from your daily life.
艺术品一唯有艺术才能唤醒优雅的灵魂
艺术品的形态始终倾注了艺术家对美的领悟,
和对生命的思考。坚信被倾注了狂热情感的艺术,需具备与人对话的能力,
才能引起共鸣并启迪生活智慧。艺术品是生活的再创造,唯有艺术可以贯穿所有过去与未来。
Created with passion, artwork expresses what beauty and life are
in the author's eyes. Artwork shall be able to dialogue with human, so as to inspire and
resonate. As a re-creation in the life, artwork bridges the pass with the future.
店面
为您提供一个有温度的购物场景,
让您在实境体验中选购心仪的器物,并从中感受到生活的美好与尊严。
我们建立专业化体系,通过产品场景化的陈设和辅助文字的宣导,
让您带走的不仅仅是产品还有知识和惊喜,低调优雅,
透出极致的高贵和亲切感。
We provide you with a warm shopping scene,
so that you can buy your favorite items in real context and feel a sense of
beauty and dignity in the life. We have established a specialized system that features
product setting and auxiliary words, so that you take away not only products,
but also knowledge and surprise. It is low-key, elegant,
and with an extreme intimacy and nobleness.
更多选购方式:前往万仟堂线下门店,致电 4001-126-001 或前往 天猫旗舰店
中国